Archives: Bike Stories

Father Jean-Luc Bourdeau. Ouanaminthe, Haïti

Father Jean-Luc Bourdeau, Ouanaminthe School director since 2010 and instigator of the Bike to School project for underprivileged students: “I come from Cayes, a Haitian city where there are a great number of bikes. In my family alone there are at least 5 bikes, we grew up with them… I just thought it would be good to give the same chance to the students.”

Père Jean-Luc Bourdeau. Ouanaminthe, Haïti

Père Jean Luc Bourdeau, directeur de l’école Ouanaminthe depuis 2010 et initiateur du projet École à vélo, destiné aux élèves les plus démunis :  “Je suis originaire des Cayes, une des villes où il y a le plus de vélos en Haïti. Dans ma famille il y a au moins 5 vélos, on a grandi avec, on  allait à l’école avec. Je me suis dit qu’il serait bien d’en faire bénéficier les élèves.”

Bradford Hurley. Montréal, Canada

Bradford Hurley, patron, works for the US environmental protection agency (EPA) to inform the population on the impacts of climate change and the individual means to remedy them. A passionate ecologist, he has been involved with many international cooperation organisations over the last 10 years and donates about 12% of his annual revenue to them.

Bradford Hurley. Montréal, Canada

Bradford Hurley, mécène, travaille pour le compte de la US environmental protection agency (EPA) pour informer la population sur les impacts des changements climatiques et les moyens individuels pour tenter d’y remédier. Fervent écologiste, il s’implique depuis 10 ans auprès d’organismes de solidarité internationale à qui il verse chaque année  12% de son revenu.

Mawuli Monkpoh. Lomé, Togo

Mawuli Monkpoh, an 11th grade student from Lomé, Togo. “I received a bike from the organisation Echo de la Jeunesse and it made my life easier, I don’t arrive late at school anymore. I also completed a bike mechanic training course, which allows me to repair my own bike and repair other people’s bikes and earn a little money.”

Mawuli Monkpoh. Lomé, Togo

Mawuli Monkpoh, élève en classe de première à Lomé, Togo. “J’ai reçu un vélo de la part d’Écho de la Jeunesse, ça m’a facilité la tâche je n’arrive plus en retard à l’école. J’ai aussi reçu une formation en mécanique vélo, ce qui me permet de le réparer seul, de réparer le vélo d’autrui et d’être payé pour ça.”

Osmany Sosa Castillo. Aguada de Pasajeros, Cuba

Osmany Sosa Castillo, miller and bike mechanic in Aguada de Pasajeros, Cuba: “I help out with the free bike repair services offered by the project developed by the University. In the beginning, there were many major repairs to do, and then later people came only for simple repairs, like replacing faulty parts. Today, we don’t do complex reparations.”

Osmany Sosa Castillo. Aguada de Pasajeros, Cuba

Osmany Sosa Castillo, meunier et mécanicien vélo à Aguada de Pasajeros, Cuba : “J’apporte mon aide à la réparation gratuite de vélos pour les gens qui sont reliés au projet développé par l’Université. Au début, il y avait beaucoup de réparations à faire, puis les gens sont venus pour faire des réparations simples, par exemple remplacer des pièces défectueuses. Aujourd’hui, nous ne faisons rien de compliqué.”

Éric Wagner & Corinne Barrat. Québec, Canada

Eric Wagner and Corinne Barrat, are members of Cyclo Nord-Sud’s Volunteer Committee of Quebec city. On bikes travelling the world or in the city, the pair has volunteered and organized bike drives in the Quebec region, to insure that the “Southern countries can benefit from this incredible means of transport.” 

Éric Wagner et Corinne Barrat. Québec, Canada

Éric Wagner et Corinne Barrat, membres du Comité bénévoles de Québec de Cyclo Nord-Sud. En couple en vélo comme à la ville, Corinne et Éric se sont impliqués ensemble et organisent des collectes dans la région de Québec, pour s’assurer que ” les pays du Sud puissent bénéficier de ce moyen de transport extraordinaire.”

1 12 13 14 15